ash’s blog / все про lang

Таблички на стройке

Вот такие двуязычные таблички можно встретить недалеко от центра Москвы.

Интересно, что вторую надпись Araç park etmek yasaktir, там, где по-русски написано «Парковка запрещена», Гугл переводит с турецкого прямо противоположно: Vehicles allowed to park.

Читатель подсказал, что перевод оказался неверным, потому что в турецком языке есть буква ı без точки, и фраза Araç park etmek yasaktır переводится как и ожидалось: Car parking is prohibited.

lang, outer, moscow — 30 июня 2009

Тютюн імпортний

На словарь украинских сокращений наш редактор добавила замечательные находки про табак и алкоголь — импортные и отечественные:

ТІ — тютюн імпортний,
ТВ — тютюн вітчизняний

АІ — алкоголь імпортний,
АВ — алкоголь вітчизняний

Все это было в постановлении про акцизные марки.

lang, ukrainian, sokr — 29 июня 2009

Новые слова: баклашка и бздо

В Ташкенте я узнал новое слово баклашка, означающее в частности пластиковую бутылку из-под воды. На входе в магазин, куда я зашел, держа в руке недопитую бутылку воды, охранник сказал: «С баклашкой нельзя». Это слово я слышал и раньше, но оно было настолько глубоко в пассивном словарном запасе, что можно считать, что узнал его заново.

В Киеве от таксиста услышал новое слово бздо — вонь. По дороге в аэропорт проезжали мимо какого-то места, где, по-видимому, чем-то постоянно неприятно пахнет: «Как тут люди живут, постоянно это бздо нюхать?».

russian, lang, newword — 12 июня 2009