Типовая панель с почтовыми ящиками в многоквартирном доме Амстердама выглядит так. Таблички с именами жителей могут быть размещены или около самих ящиков, или рядом с кнопками домофона.
Бумажная почта в Голландии используются, несмотря на XXI век, очень широко. По почте присылают все. Начиная от счетов за коммунальные услуги и заканчивая кредитными картами в конвертах. Когда я въехал в свою квартиру после того, как она пустовала несколько месяцев, то с трудом смог вытащить все из почтового ящика. Он ни большой и ни маленький, но почты там накопилось столько, очевидно, ее утрамбовывали специальным почтальонским прессом.
Почтальоны (они ездят на велосипедах!) разносят и почту, и полезную информацию — спам. Есть два типа такой почты. Во-первых, это местные газеты, районные и городские, а во-вторых, реальный спам — реклама близлежащих заведений, кафе, доставки пиццы, домработников и магов-чародеев. Отдельной строкой числится так называемая postcode loterij — лотерея по почтовому индексу, которая здесь поставлена на широкую ногу.
Вот так выглядят ящики после разноса рекламных материалов.
Обратите внимание на наклейки около многих ящиков. Слева инструкции по поводу того, нужна ли жильцам этой квартиры реклама, а справа стороны речь про местные бесплатные газеты. На этой фотографии зеленый свет (JA да) дан газетам, а реклама нежелательна (NEE нет). Здесь же видно, следуют ли этим пожеланиям.
Такие наклейки с разными комбинациями «да» и «нет» лежат пачками на стойке администратора местных муниципальных учреждений (gemeente). Однако иногда встречаются и нестандартные варианты. (Еще один я показывал в заметке про AUB и SVP.) Тут написано: нет и нет.
В старых домах встречается другая конструкция. Почтовые прорези сделаны во входной двери, а почта падает прямо на пол. Впрочем, такое может быть и в новых домах, где квартира расположена на первом (нулевом) этаже, а входная дверь выходит прямо на улицу.
Кроме рекламы и газет попадается и действительно полезная информация о ремонтных работах, которые проводят в районе.
Если бандероль не пролезает в щель ящика, ее могут оставить в таком виде:
А если не удалось застать адресата и оставить посылку негде, то кладут вот такую бумажку, на которой либо отмечают, в какой квартире оставили почту, или предлагают зайти на сайт почты и с помощью указанного кода поменять время доставки (я часто заходил на сайт уже после десяти вечера, когда можно было только посмотреть, на какое время назначена следующая попытка доставки).
Встречаются ящики, расположенные вертикально. Наклейку «Нет, нет» разместили и здесь.
Или вот так, тоже вертикально.
Мини-урок языка. Письмо по-голландски brief, множественное число — brieven, а почтовый ящик — brievenbus.
amsterdam, nl, post, sign, label, amsterbook — 18 ноября 2013
В Амстердаме есть супермаркет Dirk (полностью называется Dirk van den Broek Дирк Брюкин). А еще есть магазин Dirx. Долгое время я неосознанно считал, что второе название — мимикрия под первое. А в одном месте эти магазины расположены дверь в дверь.
Чтобы совсем запутать меня, существует и магазин Dirck III (обратите внимание, что спеллинг здесь отличается от первого названия Dirk).
Когда, наконец, я пересилил себя и зашел в Гугл, все оказалось очень банально. Существует группа компаний Detailresult Group, кудв входят все эти Дирки и еще несколько магазинов под другими названиями. Dirk van den Broek — продуктово-хозяйственный супермаркет, Dirx Drogist — бытовая химия, Dirck III — алкоголь.
Вот здесь видны все три сразу:
По статистике, в зоне .NL зарегистрировано около пяти с половиной миллионов доменов. Возможно, в этом причина того, что многие из них длинны. Хотя, я думаю, что причина в другом, а именно — в желании сказать в доменном имени как можно больше. Так или иначе, но просто посмотрев по сторонам, можно найти десятки таких примеров. Они повсюду: на автомобилях, на зданиях и в газетах.
Для того, чтобы облегчить чтение, применяют два приема.
Во-первых, используют дефис (реальный дефис, который является частью домена).
Во-вторых, разбивают домен на отдельные слова и записывают их через пробел или даже на разных строках (пробелы, разумеется, уже не часть имени).
В общем, это очень массовое явление, и даже нет смысла показывать все, что есть.
Фотография-бонус.
Небольшое обновление к посту про логотип Амстердама.
Продолжение серии начинается муниципальными и коммерческими логотипами.
Еще одна вариация на логотипическую тему.
Далее следуют примеры использования в рекламных целях с явной синонимией xxx = Амстердам.
Здесь иксы заменяют букву А (почему-то).
Пара примеров городских объектов с логотипом.
Это резиновые коврики, которые кладут на тротуар на время ремонта.
И, наконец, случайные и полуслучайные находки.
Фотография-бонус из московского подземного перехода.
Первое, что бросилось в глаза в этот раз, — обилие хинкальных.
Кстати, обратите внимание на логотип. На сайте у них выглядит лучше :-)
А вот иллюстрация термина дискретизация.
Дискретизация — это ступеньки, но не будешь же писать: «Осторожно, дискретно».
Вообще, с русским языком можно заметить много чего интересного. Вот, например, этот текст сокращается вдвое без ущерба для смысла:
А товар на полке в магазине заставил задуматься, что из одного слова projector у нас получилось два с разными значениями: прожектор и проектор.
Еще одно слово, на котором прикольно тестировать людей: фандомат.
Но этот экземпляр интересен тем, что с одной стороны он принимает бутылки, а с другой — платежи.
А вот неожиданное употребление слова трапеза.
Еще интересное про язык. Вот тест для программы подсчета количества вхождений слова в текст: из тринадцати слов два разбить и два извлечь.
Это такое в аэроэкпрессе. А еще там есть карман, похожий на трусы-стринги.
И еще вот такая суперконструкция.
Чиста совок, но нашлось еще хлеще.
И напоследок — инновационный чувак.
2012, moscow, label, sign, street, city:Moscow — 22 января 2012
В Амстердаме номера маршрутов автобусов, трамваев и метро не пересекаются. Например, четыре линии метро имеют номера 50, 51, 53 и 54. Шестнадцать маршрутов трамваев — 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9, 10, 12, 13, 14, 16, 17, 24, 25 и 26. Пропуски занимают автобусы. И еще можно увидеть автобус с номером 999 — «В парк».
Дальше больше. На каждом трамвае около номера нарисован одно- или двухцветный квадратик с уникальной комбинацией для каждого маршрута. У автобусов тоже, но их больше, и за фотками не набегаешься, поэтому смотрим на трамваи.
Для четвертого трамвая мое персональное мнемоническое правило для запоминания: RAI — телерадиокомпания Италии, и цвета похожи на итальянский флаг. (Амстердамское RAI — это совсем другое, конечно: Rijwiel en Automobiel Industrie.)
О том, что символ Амстердама — три креста, знают многие. О том, что это кресты святого Андрея и о том, что они обозначают доблесть, твердость и милосердие (или, в другой трактовке, воду, огонь и эпидемию), знают те, кто почитал об этом на википедии. А о том, что эти крестики продуктивно используется в составе многих логотипов, знают только те, кто на это обращает внимание.
Три креста в неизменном виде постоянно встречаются на фонарных столбах и маленьких столбиках вдоль дорог.
Они же встречаются на урнах и — в декоративно переосмысленном виде — в элементах городских конструкций (на этой фотографии из крестов сделан столб). В сторону сувенирных магазинов даже смотреть не будем :-)
Логотип присутствует на остановках городского транспорта и на часах на станциях. Он повсюду.
Возможно, кто-то ждет от xxx значение секс, но это как раз встречается не часто.
А дальше начинается самое интересное. Посмотрим на эту урну. Вот три вертикально выстроенных креста. А под ним — какой-то треугольник. Этот треугольник — сектор, примерно показывающий район города. От центра на юго-запад.
Дальше — больше. Вот знак, висящий при въезде в район Slotervaart. Под крестами — стилизованная буква S.
А вот логотип на двери автомобиля муниципальной службы центрального района. Буква C.
Глаза окончательно разбекаются от сводной картинки на сайте iamsterdam.com.
В освоении логотипа участвуют и другие службы. Например, здравоохранения.
Коммерческие предприятия тоже не отстают: они с удовольствием и с фантазией обыгрывают в логотипе свою деятельность.
Наконец, третий тип — логотип, похожий на оригинал. Три крестика, но вроде уже и не крестики.
Но сразу видно — это Амстердам.
fun, label — 18 августа 2010
Пара мимоходных фоток об уровне знания соотечественниками английского языка.
The Dear Guests:
Launch box:
Как только стало тепло, вокруг принялись красить все подряд: заборы, лавочки, качели, песочницы на детских плащадках, двери в подъездах, урны, остановки.
Местные ЖЭКи используют какую-то особую химию, которая продолжает краситься даже после того, как высыхает. Ребенок через день приходит домой в испачканной краской одежде. Но теперь у нас есть стратегический запас ласки без ацетона, чтобы с этим бороться.
label — 2 мая 2009
fun, label — 1 марта 2009
По-фински английское слово men будет miehet. Поэтому на двери мужского отделения сауны будет такая вывеска:
MIEHET MEN
label, finland — 22 сентября 2008
label — 21 февраля 2003
Расстановка точек и пробелов около инициалов — больная тема.
label, russian — 18 февраля 2003
label — 11 февраля 2003
label — 22 января 2003
label — 16 января 2003
label — 16 января 2003
label — 23 декабря 2002
Я всегда считал, что если дорога заканчивается тупиком, то по ней нельзя проехать. Но это не так:
Как ни странно, в яндексэнциклопедиях нет определения слова „тупик“.
label — 27 ноября 2002
label — 8 октября 2002
Это фрагмент чека из «Макдональдса». Обратите внимание на размер строчной буквы „д“.
А это вывеска на одном из зданий Москвы. Буква „д“ такая же.
label, sign — 2 октября 2002
label — 1 октября 2002
label — 19 сентября 2002
Недалеко от станции метро «Теплый стан» есть магазин, на витринах которого недавно появилось объявление о проходящей распродаже. Окон в магазине много, поэтому на них поочередно cделали две надписи:
Одну из витрин два маляра не поделили и получилось такое:
label — 13 сентября 2002
В магазине около метро «Ясенево» я купил:
Итого 9 покупок
label — 12 сентября 2002
label — 6 сентября 2002
label — 3 сентября 2002
Билет, который я показывал в предыдущем посте, не совсем обычен. Сам текст «…не более двух поездок» появлися уже давно. Раньше вместо этого писали «…на две поездки». Но не в этом дело. На билете цветом впечатано «1+1». Красная единица стоит по центру, как и ей и положено на простом билете на одну поездку. А вот синяя единица и плюс стоят так, словно были допечатаны позже.
Еще непонятнее, зачем такие билеты нужны, если в последнее время в метро появились универсальные магнитные билеты, на лицевой стороне которых число поездок не указано вовсе. Такие билеты могут продать и на одну, и на десять поездок, а максимальное их число впечатывают непосредственно при продаже.
Мое предположение такое. Метрополитен решил перейти на новые универсальные билеты, но только потом понял, что они значительно увеличивают время, которое тратит кассир на каждого покупателя билета. Кстати, в последнее время у касс метро почти всегда большие очереди, даже не в часы пик и не в первых числах месяца, когда массово скупаются проездые на месяц. Из невостребованных запасов полуфабрикатов билетов на одну поездку решили сделать билеты «1+1».
label, metro — 14 августа 2002
label, metro — 13 августа 2002
label — 25 июля 2002
label — 10 июля 2002
label — 17 июня 2002
label — 5 июня 2002
Меньше ошибок.
В ру/ководстве есть параграф про ошибки, допущенные в надписи на памятнике Кириллу и Мефодию. Киевский вариант надписи выполнен с меньшими замашками на старославянское правописание:
Больше крика.
Найти ксерокс в большом городе несложно. В Киеве на углу одного из домов висит надпись, на которой буквы первой части слова «Ксерокопиии» выстроены змейкой сверху вниз, образуя два ряда: КЕО и СР. За углом в том же доме есть дверь с угрожающей надписью противоположного смысла:
label — 18 мая 2002
label — 13 мая 2002
label — 3 мая 2002