ash’s blog / все про d-sine

Вербариус

«Вербариус» — лучшее из той электроники, что выпускает студийный отдел промдизайна. Часы уже в продаже.

Под крышкой коробки — прокладка с вырезанной буквой V.


Часы показывают время на нескольких языках, поэтому в комплекте поставляется сетевой адаптер с дополнительными насадками для заграничных розеток.


Кнопки настройки спрятаны в торцах корпуса, но USB-кабель подключается так, что часы невозможно поставить близко к стене (я вообще хотел их на нее приклеить).


Один важный момент остался нереализован. Для установки времени нужно нажимать кнопки «плюс» и «минус», и чтобы перевести часы на полчаса, придется сделать тридцать нажатий — автоповтора нет. В режиме установки мы хотели показывать цифры вместо текста, это тоже не реализовано.

Но зато есть мое имя на упаковке :-)


Самое увлекательное — подготовка текста для часов. Мы записали по несколько вариантов надписей для каждой минуты каждого языка. В сутках 1440 минут, для каждой — от трех до пяти вариантов надписи. Часть этих строк на русском языке сформированы скриптом, а потом редактор вычитывал и вычеркивал плохие варианты. Перевод на четыре других языка сделали два человека — Илья Григорьев создал наборы текстов для английского и немецкого (кстати, если не ошибаюсь, немецкий вариант помогал делать Доминик Хайлиг), а француз Ноэль Сенак, говорящий на пяти языках, — для французского и испанского.

Было несколько вариантов того, как автоматически формировать изображение: начиная от составления текстов из глифов букв и заканчивая набором готовых гифов на каждую минуту. Рома Воронежский, создавая шрифты, даже написал программочку на яваскрипте, чтобы посмотреть, как будут выглядеть надписи.

Часть хороших надписей пришлось отбросить из-за того, что они не помещались на дисплее, как их не размещай. На дисплее две строки и ограниченное число пикселей по ширине. Я придумал алгоритм, помогающий расставить переносы строк, причем там, где позволяло место, переносы делались осмысленными (например, слово минут оставалось на той же строке, где показано число этих минут) и по возможности не оставались висячие предлоги. Процесс обработки текстов до того вида, который можно было бы поместить в контроллер, потребовал программ аж на четырех языках (Perl, XSLT, C, Parser). Некоторые прикольные вещи остались нереализованными: например, была идея создать таблицы кернинга для шрифтов.

d-sine — 4 декабря 2008

Варианты Люксофора

«Люксофор» должен быть современным, со скругленными углами, конечно же:


А что получится, если скрестить его с «Вербариусом»?

d-sine — 19 ноября 2008

d-sine — 12 ноября 2008